|
|
|
Michael
|
Geplaatst op 29-05-2006, 21:11 |
Reageer
|
Berichten: 167
gebruiker
Verstuur privé bericht
|
Op 29-03-2006, 16:56 Alexander schreef:
Kan iemand mij vertellen wat het verschil precies is in de Katholieke Bijbel en de Protestantse? Zijn er ook verschillen binnen de samenstelling van deze binnen Protestantisme en de Katholieke Kerk zelf?
|
Beste Alexander,
In de Rooms Katholieke Bijbel zijn een aantal boeken opgenomen die voor zover ik weet bij de Reformatie zijn gesneuveld toen de Protestantse Bijbel werd samengesteld. Ik kan niet beoordelen of het wegvallen van die boeken terecht is of niet. Als je bv een Willibrord-vertaling pakt (RK) en bv de Statenbijbel haal je de extra boeken er zo uit, o.a. de Makkabeeën. Ik denk niet dat we er slechter van worden als we die boeken ook lezen. Verschillen tussen de Bijbels zitten verder vooral in de vertalingen en de uitgangspunten daarbij. Persoonlijk ben ik erg gecharmeerd van de Statenvertaling en de Peter Canisius (RK), de Nieuwe Bijbelvertaling spreekt me niet aan. In de Statenvertaling merk je namelijk erg goed dat OT en NT goed op elkaar aansluiten, zodat je inderdaad de link tussen OT en NT kunt leggen (het NT wordt in het OT voorafschaduwd en het OT wordt in het NT vervuld. Vrij vertaald zou je moeilijk te begrijpen zaken met de Bijbel in de hand zelf moeten kunnen uitleggen (natuurlijk met gebed om inzicht en steun bij het begrijpen)).
Met vriendelijke groet,
Michaël
|
|
meld dit bericht aan een moderator
|
|
|
|
|
janus
|
Geplaatst op 07-07-2006, 10:27 |
Reageer
|
Berichten: 1
gebruiker
Verstuur privé bericht
|
Op 29-05-2006, 21:11 Michael schreef:
[...]
Beste Alexander,
In de Rooms Katholieke Bijbel zijn een aantal boeken opgenomen die voor zover ik weet bij de Reformatie zijn gesneuveld toen de Protestantse Bijbel werd samengesteld. Ik kan niet beoordelen of het wegvallen van die boeken terecht is of niet. Als je bv een Willibrord-vertaling pakt (RK) en bv de Statenbijbel haal je de extra boeken er zo uit, o.a. de Makkabeeën. Ik denk niet dat we er slechter van worden als we die boeken ook lezen. Verschillen tussen de Bijbels zitten verder vooral in de vertalingen en de uitgangspunten daarbij. Persoonlijk ben ik erg gecharmeerd van de Statenvertaling en de Peter Canisius (RK), de Nieuwe Bijbelvertaling spreekt me niet aan. In de Statenvertaling merk je namelijk erg goed dat OT en NT goed op elkaar aansluiten, zodat je inderdaad de link tussen OT en NT kunt leggen (het NT wordt in het OT voorafschaduwd en het OT wordt in het NT vervuld. Vrij vertaald zou je moeilijk te begrijpen zaken met de Bijbel in de hand zelf moeten kunnen uitleggen (natuurlijk met gebed om inzicht en steun bij het begrijpen)).
Met vriendelijke groet,
Michaël
|
de protestantse bijbel bij uitstek is de Statenvertaling. Deze dateert van begin 17e eeuw. Daarvoor zijn er ook al wel vertalingen in het Nederlands gemaakt, maar die hebben niet zoveel gezag gekregen, zijn niet zo wijd verbreid. In de Statenvertaling vind je alle boeken, dus ook de apocriefe !! De aansluiting tussen OT en NT wordt denk ik juist duidelijker als je het boek Maccabeeën ook leest. Wie Rembrandt wil begrijpen, kan niet om de apocriefen heen : zie Tobias, zie Judith. Er is ook een zg Rembrantbijbel met afbeeldingen van schilderijen van hem, maar ik weet niet of de apocriefen daarin staan.... Wie zich erg wil verdiepen in het OT vergete ook niet de joodse vertalingen in het Nederlands (Dasberg, een vertaling waar de jonge Ischa Meijer aan meegewerkt heeft). In die vertaling wordt natuurlijk niet met een christelijke bril naar het OT gekeken!
|
|
meld dit bericht aan een moderator
|
|
|
|
|
Michael
|
Geplaatst op 25-12-2007, 16:16 |
Reageer
|
Berichten: 167
gebruiker
Verstuur privé bericht
|
Beste mensen,
Het is niet zo dat in de Statenvertaling alle apocriefe boeken zijn opgenomen; het zijn er maar een paar. De apocriefe boeken zijn door de Joden niet erkent als "door God geínspireerd". Een goed boek hierover is "Het onstaan van de Bijbel". Degenen die meer willen weten over alle Bijbelvertalingen die in het Nederlands zijn verschenen verwijs ik graag naar het boekje "Vertaald verleden" van Anne Jaap van den Berg. Beide boekjes zijn niet duur en geven behoorlijk inzicht.
Vrede zij u.
Michaël
|
|
meld dit bericht aan een moderator
|
|
|
|