Stanislaw Geplaatst op 22-01-2007, 14:35 Reageer
Berichten: 107
gebruiker
Verstuur privé bericht

In 2004 verscheen De Nieuwe Bijbelvertaling (NBV), uitgebracht door het NBG en de Katholieke Bijbelstichting (KBS), in samenwerking met diverse andere partijen.

Zie voor meer informatie over de NBV:

Natuurlijk Nederlands»
Taalkenmerken»
Tekstkenmerken»
Woordenschat»
Vreemde woorden»
Taalregister»
Registerverschil»
Neologismen»
Traditioneel taalgebruik»
Vlaanderen en Nederland»

Bron: NBG


meld dit bericht aan een moderator

 
Michael Geplaatst op 15-06-2007, 23:33 Reageer
Berichten: 165
gebruiker
Verstuur privé bericht

De NBV blinkt niet uit in nauwgezetheid. Er zijn inmiddels een paar toch ernstig storende verschillen met bv de statenvertaling ontdekt. Voor een goed begrip van het Oude en het Nieuwe Testament, alsmede van de verhouding tussen beide, is het te hopen dat een en ander in een volgende druk wordt hersteld.
Zonder volledig te willen zijn:

Jacobus 2:26
Statenvertaling: lichaam zonder de geest is dood
NBV: lichaam dood is zonder de ziel.
>>de ziel is echt iets heel anders dan de geest<<

Openbaring 1:10
Statenvertaling: En ik was in de geest op de Dag des Heeren
NBV: Op de dag van de Heer raakte ik in vervoering
>>De Dag des Heeren (zie 1 Thes. 5:2) is iets heel anders dan de zondag, die blijkbaar in de NBV wordt bedoeld. De dag van de Heer moet immers ook nu nog komen, dus Johannes kon nooit op die dag in vervoering raken. Tevens kreeg Johannes toen een visioen, dat is iets heel anders dan "in vervoering raken". Van een mooi toneel- of muziekstuk kan je ook in vervoering raken.<<


Vrede zij U.


Michaël


meld dit bericht aan een moderator

 
ken Geplaatst op 21-08-2007, 10:14 Reageer
Berichten: 1323
gebruiker
Verstuur privé bericht

De in de oorspronkelijke talen gebruikte woorden voor "ziel" (Hebr.: ne´fesj ); Gr.: psu´che) blijken in de Schrift betrekking te hebben op een persoon, een dier, of het leven dat een persoon of een dier bezit.

De dag des heren  heeft verschillende betekenissen, afhankelijk van de context.
Het betekent niet  Zondag (Dies solis), dit is onbijbels. Deze is in 321 door Constantijn opgedragen aan  de dag van de zonnegod Sol

Dit bericht is gewijzigd op 21-08 10:15.


meld dit bericht aan een moderator

 
johnny Geplaatst op 29-08-2007, 01:16 Reageer
Berichten: 17
gebruiker
Verstuur privé bericht

Een vertaling die gedeeltelijk on-line staat in het nederlands en die ik persoonlijk ook goed vind is de volgende :http://www.2001translation.nl/

groetjes   Johnny     


meld dit bericht aan een moderator

wat mij en mijn huisgezin betreft,  wij zullen jehovah dienen 
ken Geplaatst op 10-09-2007, 11:29 Reageer
Berichten: 1323
gebruiker
Verstuur privé bericht

Op 15-06-2007, 23:33 Michael schreef:
De NBV blinkt niet uit in nauwgezetheid. Er zijn inmiddels een paar toch ernstig storende verschillen met bv de statenvertaling ontdekt. Voor een goed begrip van het Oude en het Nieuwe Testament, alsmede van de verhouding tussen beide, is het te hopen dat een en ander in een volgende druk wordt hersteld.
Zonder volledig te willen zijn:

Jacobus 2:26
Statenvertaling: lichaam zonder de geest is dood
NBV: lichaam dood is zonder de ziel.
>>de ziel is echt iets heel anders dan de geest<<

Oorsprongelijk staat er Pneu´ma  (Hebr roe´ach) wat de betekenis van adem heeft. Het is een goddelijke kracht de meestal met geest wordt vertaald. helaas is men hierin vrij inconsequent, waardoor het onduidelijker wordt.

Openbaring 1:10
Statenvertaling: En ik was in de geest op de Dag des Heeren
NBV: Op de dag van de Heer raakte ik in vervoering
Idem



>>De Dag des Heeren (zie 1 Thes. 5:2) is iets heel anders dan de zondag, die blijkbaar in de NBV wordt bedoeld. De dag van de Heer moet immers ook nu nog komen, dus Johannes kon nooit op die dag in vervoering raken. Tevens kreeg Johannes toen een visioen, dat is iets heel anders dan "in vervoering raken". Van een mooi toneel- of muziekstuk kan je ook in vervoering raken.<<


Vrede zij U.


Michaël



Zondag is een dag opgedragen aan de zonnegod. Het is dus geen christelijke dag.
Gods naam JHWH is ten onrechte vervangenen door Heere.

De dag van JHWH is een oorlog, Armageddon, die tot doel heeft Satans macht te breken en alle invloed daarvan te verwijderen.



Dit bericht is gewijzigd op 10-09 11:30.


meld dit bericht aan een moderator

 
Nathaniel Geplaatst op 18-09-2009, 15:52 Reageer
Berichten: 526
gebruiker
Verstuur privé bericht

Geef mij maar de Staten-vertaling.



Dit bericht is gewijzigd op 18-09 15:53.


meld dit bericht aan een moderator

 
johnny Geplaatst op 18-09-2009, 18:13 Reageer
Berichten: 17
gebruiker
Verstuur privé bericht

Op 29-08-2007, 01:16 johnny schreef:
Een vertaling die gedeeltelijk on-line staat in het nederlands en die ik persoonlijk ook goed vind is de volgende :http://www.2001translation.nl/

groetjes   Johnny     


   Blijkbaar is  deze  vertaling sterk  onderhevig  aan  veranderingen  !

   Licht  dat  steeds  helderder  schijnt  van  een  afvallige  ?

  groetjes,  Johnny   

  


meld dit bericht aan een moderator

wat mij en mijn huisgezin betreft,  wij zullen jehovah dienen 
Egbert Geplaatst op 19-09-2009, 09:34 Reageer
Berichten: 201
gebruiker
Verstuur privé bericht

Op 18-09-2009, 18:13 johnny schreef:
[...]

   Blijkbaar is  deze  vertaling sterk  onderhevig  aan  veranderingen  !

   Licht  dat  steeds  helderder  schijnt  van  een  afvallige  ?

  groetjes,  Johnny   


Goed dat je dat even opmerkt, Johan (ook wel Typhoon)

Ik ben trots dat ik afvallig durf te zijn van het Wachttorengenootschap.
Ik ga namelijk niet God 'aanbidden' in het kader van groepsdruk vanuit JG-famlie (Lucas 12:51,52) en Brooklyn (hoofdkantoor) die om de zoveel jaar vindt dat 'Jehovah God' ineens van mening is veranderd.

Uiteraard is deze vertaling onderheving aan veranderingen! Er zaten bijvoorbeeld veel spelfouten in of er misten woorden uit de grondtekst. Vreemd dat je dat niet hebt gezien. (Maar ik noem dat niet nieuw licht)

Doel je daar op? Of kijk je, zoals de meeste Jehovah's Getuigen slechts of Johannes 1:1 God met een kleine of grote 'g' geschreven is?

Of kijk je of er 'paal' of 'kruis' staat? Ik moet je teleurstellen. Hoe zeer ik ook 'paal' wilde vertalen, de grondtekst heeft dat niet maar WEL op sommige plaatsen, zoals in Galaten.

Filippenzen spreekt over DE Naam die hoger is dan alle andere namen. Zou dat HEER of Heer of 'heer' zijn? Wat zegt de NWV hierover?

8 En hij heeft zich vernederd en was gehoorzaam tot zelfs de dood aan het kruis.
9 Daarom heeft God hem ook zeer verhoogd, en heeft hem de naam gegeven die hoger is dan alle namen;
10 zodat in de naam van Jeshua, iedere knie zich in de hemel en op aarde en onder de aarde zich zal buigen.
11 En elke tong zal belijden dat Jeshua Messias, JHWH is, tot glorie van God, zijn Vader.


ps: De term 'nieuw licht' in het kader van religie is onbijbels. Waarheid blijft waarheid. alleen mensen hun opinie verandert.




Dit bericht is gewijzigd op 19-09 09:44.


meld dit bericht aan een moderator

Redding is alleen door de Messias. Niet door mensen of organisaties. (Handelingen 4:12) 
Nathaniel Geplaatst op 19-09-2009, 11:17 Reageer
Berichten: 526
gebruiker
Verstuur privé bericht

Ik ben trots dat ik afvallig durf te zijn van het Wachttorengenootschap.
Ik ga namelijk niet God 'aanbidden' in het kader van groepsdruk vanuit JG-famlie (Lucas 12:51,52) en Brooklyn (hoofdkantoor) die om de zoveel jaar vindt dat 'Jehovah God' ineens van mening is veranderd.


Dan ben je noch bevooroordeeld  noch afvallig geweest. Je hebt gewoon datgene gedaan wat Jezus ook zou hebben gedaan.

8 En hij heeft zich vernederd en was gehoorzaam tot zelfs de dood aan het kruis.
9 Daarom heeft God hem ook zeer verhoogd, en heeft hem de naam gegeven die hoger is dan alle namen;
10 zodat in de naam van Jeshua, iedere knie zich in de hemel en op aarde en onder de aarde zich zal buigen.
11 En elke tong zal belijden dat Jeshua Messias, JHWH is, tot glorie van God, zijn Vader.


Amen

Dit bericht is gewijzigd op 19-09 11:24.


meld dit bericht aan een moderator

 
Egbert Geplaatst op 19-09-2009, 17:38 Reageer
Berichten: 201
gebruiker
Verstuur privé bericht

Op 19-09-2009, 11:17 Nathaniel schreef:
[...]

Dan ben je noch bevooroordeeld  noch afvallig geweest. Je hebt gewoon datgene gedaan wat Jezus ook zou hebben gedaan.

[...]

Amen



Nathanaël, je hebt gelijk. JG echter, moeten zichzelf beschermen tegen dissidenten. Vrijheid van meningsuiting geldt alleen voor henzelf. Dissidenten, (die zelf gaan nadenken) moeten 'afvallig' en satanisch genoemd worden.

Zo voorkomt het Wachttorengenootschap dat er teveel 'uitstroom' plaatsvindt.

Ik zie het maar als een leuzennaam; trots dat ik afvallig van het WTG ben (niet van God)

Dat er ernstige levenslange kosten aan verbonden zijn (aan het Ex-wachttorenaanhanger zijn) is helaas de bittere waarheid.


meld dit bericht aan een moderator

Redding is alleen door de Messias. Niet door mensen of organisaties. (Handelingen 4:12) 
Nathaniel Geplaatst op 19-09-2009, 18:03 Reageer
Berichten: 526
gebruiker
Verstuur privé bericht

Jezus zegt:"Als je gelooft zul je de glorie van God gaan zien."


Blessings,
Nathaniel

Dit bericht is gewijzigd op 19-09 19:34.


meld dit bericht aan een moderator

 
Statenvertaling Geplaatst op 23-08-2010, 17:29 Reageer
Berichten: 148
gebruiker
Verstuur privé bericht

Op 10-09-2007, 11:29 ken schreef:
[...]
Zondag is een dag opgedragen aan de zonnegod. Het is dus geen christelijke dag.

Dit bericht is gewijzigd op 10-09 11:30.


Hoe noemen JG de dagen dan? Blijkbaar geven JG de dagen andere namen.


meld dit bericht aan een moderator

Joh 14:6 Jezus zeide tot hem: Ik ben de weg en de waarheid en het leven; niemand komt tot de Vader dan door Mij.  
Statenvertaling Geplaatst op 23-08-2010, 17:35 Reageer
Berichten: 148
gebruiker
Verstuur privé bericht

Op 10-09-2007, 11:29 ken schreef:
[...]

Gods naam JHWH is ten onrechte vervangenen door Heere.




Dat weten JG natuurlijk weer, waren ze er ook nog eens bij misschien?


meld dit bericht aan een moderator

Joh 14:6 Jezus zeide tot hem: Ik ben de weg en de waarheid en het leven; niemand komt tot de Vader dan door Mij.  
Azarja Geplaatst op 23-08-2010, 18:21 Reageer
Berichten: 195
gebruiker
Verstuur privé bericht

Op 23-08-2010, 17:35 Statenvertaling schreef:
[...]

Dat weten JG natuurlijk weer, waren ze er ook nog eens bij misschien?


Statenvertaling, je Statenbijbel getuigd er zelf van dat HEER(E) als surrogate titel voor de naam JHWH wordt gebruikt. Dat zou jij, gezien je gekozen nickname, toch moeten weten.


meld dit bericht aan een moderator

„Gij zult getuigen van mij zijn . . . tot de verst verwijderde streek der aarde.” — Handelingen 1:8. 
christen2010 Geplaatst op 23-08-2010, 18:36 Reageer
Berichten: 261
gebruiker
Verstuur privé bericht

ABBA, mijn Heere en mijn God, Vredevorst, , Jehova's G. Halve Waarheid, Hels.
jhwh.


meld dit bericht aan een moderator

 
Statenvertaling Geplaatst op 23-08-2010, 18:57 Reageer
Berichten: 148
gebruiker
Verstuur privé bericht

Op 23-08-2010, 18:21 Azarja schreef:
[...]

Statenvertaling, je Statenbijbel getuigd er zelf van dat HEER(E) als surrogate titel voor de naam JHWH wordt gebruikt. Dat zou jij, gezien je gekozen nickname, toch moeten weten.


En nu mag je het in het nieuwe testament ook vervangen door jehova?


meld dit bericht aan een moderator

Joh 14:6 Jezus zeide tot hem: Ik ben de weg en de waarheid en het leven; niemand komt tot de Vader dan door Mij.